發表文章

目前顯示的是 5月, 2021的文章

看圖對照英語、台語講法 - 人的動作

大漢學台語个心態

華語講「知識」,台語講「智識 tì-sik/sit」

肥皂的台語討論

 

附錄 - 05: 鮪魚, 06: ?

圖片
▍ #HL05 ▍我是附錄爾爾 (05) ▍ ​https://www.facebook.com/taigikho/posts/3992159117504710 ​ 【烏甕串 | OO-ÀNG-TSHǸG】          ──看有食無干焦癮   (譯:疫情時吃不到,沒疫情吃不起)

附錄 - 03: 十殿閻君 , 04: 元素週期表

圖片
▍ #HL03 ▍我是附錄爾爾 (03) ▍ ​https://www.facebook.com/taigikho/posts/3325530734167555 ​ 【十八重地獄】KAH【十殿閻君】       ──咱「臺語」的慣用稱呼 ​ ​ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ @ 內文裡〔tsa̍p〕和〔si̍p〕文白兩音攏有註。 (一)〔  https://youtu.be/KcKqOTxkrM0  〕,呂柳仙唱:【tsa̍p】殿閻君。 (二)〔  http://bit.ly/3cIOkMY  〕,《教典》註:【tsa̍p】殿閻君。 (三)〔  http://bit.ly/2SqxBoF  〕,《臺日》(1932) 佇「輪廻」詞目下底寫:【si̍p】殿閻羅。 (四)〔  https://youtu.be/wTXyq-CDVZc  〕,閃靈佇《孽鏡沉暮》裡唱:閻羅【si̍p】殿。 ▩【十八重地獄】(註❶) ▩【TSA̍P-PEH TÎNG TĒ-GA̍K】 ​ [獄名,尾字呼本調,前字攏變調] ​ ❍ 第一重〔 #割舌地獄 〕 Tē-1 Tîng ❝ Kuah-tsi̍h Tē-ga̍k ❞ ​ ❍ 第二重〔 #剪刀地獄 〕 Tē-2 Tîng ❝ Tsián-to Tē-ga̍k ❞ ​ ❍ 第三重〔 #吊鐵樹地獄 〕(=吊樹地獄) Tē-3 Tîng ❝ Tiàu-thih-tshiū Tē-ga̍k ❞ (樹|tshiū/siū) ​ ❍ 第四重〔 #孽鏡台地獄 〕 Tē-4 Tîng ❝ Gia̍t-kiànn-tâi Tē-ga̍k ❞ ​ ❍ 第五重〔 #落炊地獄 〕 Tē-5 Tîng ❝ Lo̍h-tshue Tē-ga̍k ❞ (炊|tshue/tshe/tsher/sue) ​ ❍ 第六重〔 #銅柱地獄 〕 Tē-6 Tîng ❝ Tâng-thiāu Tē-ga̍k ❞ (柱|thiāu/thiǎu) ​ ❍ 第七重〔 #劍山地獄 〕(=刀山地獄) Tē-7 Tîng ❝ Kiàm-suann Tē-ga̍k ❞ ​ ❍ 第八重〔 #寒冰地獄 〕(=寒冰池地獄) Tē-8 Tîng ❝ Hân-ping Tē-ga̍k ❞ (冰|ping/peng)...